ヘアーカット   

I had my hair cut so that the nape of my neck is clear-cut for wearing kimono.
(着物を着るのに襟足がきちんと整うよう、髪を切ってもらいました。)
My hair dresser lived in Osaka before returning to Kumamoto,
(行きつけの美容師さんは、熊本に戻ってくる前は大阪に住んでおられ)
and he used to dress the hair of women who worked at the bars before they went to work in the evening, and so he was very busy, he said.
(かつては、バーで働く女性たちの髪を夕方の出勤前に整えておられたようで、とても忙しかったそうです。)
I always enjoy talking with him !
(その美容師さんと話すの、いつも楽しい!)
What's more, I trust his hair-cutting skills, so I refresh myself at his beauty salon.
(そのうえ、ヘアーカット技術を信頼してるので、そこの美容室にいる間に、私は元気になります。)

f0163810_23542710.jpg

モデルが悪いのと撮影角度の悪さで、彼のカット技術の良さが出てナイ・・・モウシワケナイデス。
これじゃ、単なるおばさんの頭ですよねー。(><)
よーするに、後頭部が丸くなるように、カットしてあるんですけど。

プロって、ハサミさばきがすばらしー! チャッチャラチャーなんです♪

この美容師さんとは、自然治癒力の話や投薬治療の話
整形外科や心療内科の話など
美容院なのに病院の話で、とにかく盛り上がりマス。

話を聞いて、聞いて、聞いて、話して、笑って、笑って

急ぐ時は、あらかじめ時間を言っておかないと
話が興に乗ると、美容師さんの手の動きが止まることも。

あ、結局、着物は着なかったけど・・・
長めの横髪のカットが、ちょっと若めだとかで(写真になくて、ゴメンナサイ)

「それ、いいですよー。」って、若い友人に言ってモラッタ・・・
お世辞でもうれしい、おばさんです。
[PR]

by kyoumogenki123 | 2009-03-14 23:52

<< いつまでも美しく・・・ ぬかみそ漬けもどき >>