ゆで卵   

I went to my daughter's apartment to help her move to another apartment.
(引っ越しを手伝いに、娘のアパートに行きました。)
I'm not a strong helper, but she needed me because I 'm observant of small things.
(私は強力な助っ人じゃないけど、小さいことに気がつくので、娘に必要とされた次第でして。)
Sorry for turning geese into swans.
(手前味噌を並べて、ごめんなさいまし。)
Anyway I couldn't do the big jobs like carry heavy packages,
(とにかく重い荷物を運ぶなんての、大仕事はできなくて)
but I found eggs whose best-before date had passed in the fridge and boiled them,
(でも、冷蔵庫で賞味期限の過ぎた卵を発見、その卵ををゆでて)
and I told my husband, son and daughter to eat the boiled eggs.
(夫や息子や娘に、食べてねと言ったのでした。)
Though they were concerned about coming down with food poisoning because they were soft boiled eggs,
(ゆで卵が半熟だったので、食中毒にかかりはしないかと皆は心配し)
in the end they, and me, were all alright. 
(結局、皆も私も全員大丈夫でしたよー。)

f0163810_0161677.jpg


どれくらい賞味期限が過ぎていたか・・・ここでは、ちょっと言えナイ。(^^;)
だけど、長年の勘ですよ、大丈夫!って思いました。

ゆでてみて判断しよー!ってことで。

家族には、ガス代のこととか食中毒のこととか考えたら
廃棄したほうがいいのにと言われながら
さっさと、ゆで卵にしてしまったー!!

結論~!おいしかったんですよー。
現場で写真撮影できなかったので、自宅に帰ってきて、後日
我が家の賞味期限が1日過ぎた卵を、再度ゆで卵にして写真アップ・・・

これがまた、おいしくて~。

で、私はいったい何の引越し手伝いをしたのだろーか。
これって、「小さなことによく気がつく」部類に入れていいのだろーか。

「妙なことばかりして困る」・・・のではないかしらん。
[PR]

by kyoumogenki123 | 2009-05-27 00:17

<< カラオケ ヤだな…やっぱり >>