へえっ~?!   

A woman I became acquainted with recently, is probably in her seventies, I guess.
(最近知り合いになった女性ですけど、たぶん70代でいらっしゃると思います。)
She has long legs, and only her back stoops.
(背中こそ曲がっておいでですが、足が長いんです。)
Normal Japanese women's legs are shorter than their torsos, but hers are longer.
(ふつうの日本人女性の足は胴より短いのに、この女性の足は長いんですよー。)
I said to her, "You must have been marvelous in your time because of the good figure."
(「スタイルが良いから、若い時はさぞかしお美しかったことでしょう。」って、私、彼女に言いました。)
She said ,"No. It was inconvenient because the position of kimono's obi was high."
(すると、「そんなことないですよ。着物の帯の位置が高くて、不便でしたよ。」って。)

想像しにくいんですが、帯がせりあがってくる感じなんだとか。
横に並んでお話しすると、腰の位置が明らかに高い・・・

すらりとした洋装を想定してお話したので、意外な答えで、またそれがオモシロカッタ。
そして、この方、お尋ねすれば答えて下さるけれど、特にお喋りということでもなくて・・・

f0163810_13462697.jpg


(どんな帯をしめてらっしゃったんだろーと、思いながら・・・普段着にあいそーな帯をアップ。)

で、お若いころの・・・といっても昭和30年代のころの衣服事情をお聞きすると

なんとご主人が15万円の背広を新調されたこともあったのだとか。
たぶんズボンも同時に…だとは思うんですが
町の洋服屋さんに、仕立てていただかれたんだそーです。

当時の我が家の暮らしからは、考えられないことだけれど
フムフム、父は亡くなっておりますし、わかりませんねー。

それこそ、借金して・・・でも当時借金できる相手と言えば質屋か親戚だし
…いろいろ思いめぐらしても、やっぱり我が家では、不可能ダッタでしょー。(><)

とにかく、ご主人はおしゃれだったそーです。
ズボンや袖口の、1センチの長短にも妥協されなかったとか。
機会があれば、お目にかかりたいな~。野次馬根性丸出しの私・・・(^^;)

でも、私の知らない世界のお話聞くの、楽しい!!(*^_^*)
もちょと、あの足の長いSさんに、お話聞いてみよー。

皆さまは、昔のこと、覚えてらっしゃいますか~。
[PR]

by kyoumogenki123 | 2009-06-05 14:03

<< 化け物?! カラオケ >>