遅ればせながら1月3日   

My son returned home without his wife on January 3, because their New year holidays didn't coincide this year. My husband and I will go out to see them in the latter part of January, and we will have lunch together. My husband believes that the family members should meet and eat together as many times as possible. By the way, my son's high school classmate visited me with a souvenir from Nagoya. I regret not taking a picture of the souvenir. It was "dorayaki", big pancakes stuffed with white peach flavored jam. After we talked a lot, my son and his friend went out to meet another friend in the evening. I wanted to talk more. What a talkative person I am!

息子と嫁サンの正月休みが今年はうまく合わず
1月3日に、息子は独りで帰省しました。

夫と私は1月後半に息子たちに会いに出かけ
一緒に昼ご飯を食べる予定です。

家族はできるだけ数多く会って
一緒にご飯を食べたほうがいいというのが、夫の信条。

ところで、息子の高校時代の友人が、名古屋のお土産を持って我が家へ。
お土産の写真、撮っとけばよかった・・・

白桃味の餡が詰まった、大きなどら焼きでした。

いっぱいオシャベリした後、息子と友人は別の友人に会うため
夕方、出かけていきました。

もっと話したかった。
なんておしゃべりな、ワタシ!

・・・・・・・・・・

(息子の友人のN君に会ったのは、何年ぶり?
なつかしくて、ついおしゃべりしてしまいました…)
[PR]

by kyoumogenki123 | 2013-01-24 00:00

<< 遅ればせながら1月12日 遅ればせながら >>