旅行・・・3年ぶり   

I'm going (私は行くつもりです)      to Tokyo(東京に)
tomorrow(明日)     haven't taken a trip(ずっと旅行していません)
for three years(3年間)   when(~とき)   I went to Hokkaido(私は北海道に行った)     three years ago(3年前)   I didn't take a stick with me(私は杖を持っていかなかった)     but(でも)     this time (今回) 

I'm going to Tokyo tomorrow.
(明日、東京に行きます。)
I haven't taken a trip for three years.
(3年間、旅行してないんです。)
When I went to Hokkaido three years ago, I didn't take a walking stick with me, but this time I'm going to.
(3年前、北海道に行ったとき、杖を持って行かなかったんですけど
今回は持って行きます。)

偶然ですが・・・知人も同じ便で東京に行くことがわかって
「どうしたの、すずらん。杖なんか持っちゃって!」
って、空港でびっくりしないでね・・・って言っておきました。

地元で杖を持てば会う人ごとに質問攻めにあって
ショッピングだってままならないかも・・・・
「すずらんさん、その杖どうしたんですか」
「ちょっと~、すずらん、どうしちゃったの」

まだ杖なしでも歩けるので、そんな混乱はもう少し先に延ばしたいデス。

だけど東京の人って歩くの速いでしょ?
私なんか、突き飛ばされるかも・・・転んだらたいへんだあ!
杖がどうぞ役に立ちますように・・・

東京の皆さん、これ悪口じゃないですから・・・

感心してるんですよ!
[PR]

by kyoumogenki123 | 2008-05-02 15:38 | 日常のこと

<< 実り多き旅行 朝寝坊  >>