<   2008年 09月 ( 12 )   > この月の画像一覧   

9月の雨   

The plants in my garden keep growing vigorously because we have had a lot of rain in September.
(9月は雨が多かったので、庭の植物が相変わらず活発に育っています。)
At the same time, weeds are growing thick too,
(同時に雑草も生い茂っています、)
and I focused on pulling out the big weeds today because they are pulled up easily when the ground is wet.
(だから、今日は大きい雑草を重点的に引き抜きました、地面が湿っていると雑草は簡単に引き抜かれますから。)
It sprinkled this morning, but now it doesn't.
(今朝、小雨が降りましたけど、今は降ってないです。)

f0163810_15491561.jpg


白い花が咲き始めた、この生命力旺盛なミヤギハギ・・・

f0163810_167980.jpg


7月半ばに刈り込んだときは、こんなにスリムだったんです。

っていうか・・・
なんか栄養足りてなそうに見えて、かわいそー! ハギ君に申し訳ない気持ち。

刈り込む直前は・・・こんなデシタ。 すごいよね、すごい、植物の繁茂力!

f0163810_16205987.jpg


ところで、庭の草取りですけど・・・

目立つところだけ取って
あとは目をつぶることにしました・・・(^^;)
[PR]

by kyoumogenki123 | 2008-09-28 16:58 | 樹木・草花・野菜

新藤兼人監督   

Movie director Shindo Kaneto is ninety six years old,
(映画監督の新藤兼人さんは、96歳で)
and he has been living by himself since his wife, actress Otowa Nobuko, died fourteen years ago,
(奥様の女優、乙羽信子さんが14年前に亡くなられてから、一人暮らしです、)
though his granddaughter visits him to make his meals every day.
(お孫さんが、毎日、新藤さんの家に行って食事をつくっておいでですけど。)
He says that he always has many things to think about and study,
(新藤さんは、考えることや学びたいことが、いつもたくさんあって)
so he doesn't want to be bothered by anyone, even his family, and that's the reason he continues to live by himself.
(だから、誰にも邪魔されたくないし、もちろん家族にさえも・・そういうわけで一人暮らしを続けているのだとおっしゃいます。)
He also has a large vocabulary and thinks deeply,
(新藤さんはまた、言葉が豊富で物事を深くお考えになりますので)
so he responded fluently and clearly to any questions, and his opinion is worth to listen to, I believe.
(どんな質問にもスラスラと、なおかつはっきりと答えておられました、新藤さんのご意見は聞く価値があると思います。)


新藤兼人監督の朝食は、スゴカッタ!

「夕飯を食べたあと、朝まで何も食べないわけですから、お腹がすくんですよ。
朝ごはんはおいしいですねー。僕はね、しっかり食べますよ。」

映像で見た監督の朝食は、大皿にハムや野菜や果物などが、色とりどり!

f0163810_1461946.jpg


真似しよー! しっかりご飯を食べるよー!

ちゃんとテーブルに座って、食事しようって決めました。

家族に食事を作ったら
台所の流し台で片付け物をしながら、立って食べてたワ・タ・シ。
時間を惜しんで、自分の食事を雑にすませていたワ・タ・シ。

食事を真似するだけでは、新藤監督のようにはなれないと思うけど

監督がいったん口を開けば

あたかも1冊の本のように、よどみなく続く発言。

スゴイよ。ほんとにすごい!

虫めがねと辞書片手に、英文も読んでおられました。
[PR]

by kyoumogenki123 | 2008-09-25 14:00

人の足を引っ張る   

It has been two weeks since my husband pulled my leg.
(夫が私の足を引っ張ってくれるようになって、2週間がたちました。)
That's when I finally asked him, after much hesitation, to pull my left leg to help improve the balance between my shorter left leg and longer right one. (短い左足と長い右足のバランスを改善する助けになればと、ものすごくためらいましたけど、左足を引っ張ってほしいと、ついに夫に頼んだのでした。)
He willingly helped me, and even amused me by saying,
(夫は快諾し、ついでにおもしろいことを言って、私を笑わせてくれさえしました。)
"I've never pulled anybody's leg (to interrupt someone making a success of life),
(「俺は今まで、人の足を引っ張ったことは・・・人の成功を邪魔するために・・・
一度もないが、)
and you're the first person to have the leg pulled by me. Ha ha ha."
(キミは、俺が足を引っ張る最初の人間だよ。 は、は、は。)


バランスが大切なのは、足ばっかりじゃないんですけど・・・
人とのお付き合いも、食事の量も種類も質も
睡眠だって、多すぎても少なすぎても良くなさそうだし
バランスが取れていれば、たいていのことは非常事態をまぬがれそう。


f0163810_12143558.jpg


デモッテ、私の足はお見せできるようなモノではないので・・・

これは、娘から最近もらったベトナムのお土産デス。
ブックカバーとティーカップ。
ティーカップで、今朝、生姜湯を飲みました。
暑さ寒さも彼岸まで・・・ついに生姜湯の季節!

今の状態では、気軽に海外旅行はできませんが
でも、ゼッタイ行くよー、ヨーロッパ。

足も強く引っ張っては、よくないみたいです。

私の理解者とはいえ、断るときは、あくまでていねいに
でないと、バチがあたります。

「いつも、私の足を引っ張ってくれてありがとう。
週に1回くらいは休んで、加減をみようと思う・・」

頼まれれば、足を引っ張る気満々の夫なので
心と力が入りすぎて、きのうはイテテテ・・・。(^^;)
[PR]

by kyoumogenki123 | 2008-09-22 12:48 | 健康

台風13号   

Typhoon No.13 didn't hit Kumamoto, and I was relieved.
(台風13号は熊本には来ませんでした、一安心です。)
I was afraid of the damage by the storm when the typhoon was approaching Kyushu.
(台風が九州に近づいてきたとき、暴風雨による被害が心配でした。)
I'm scared of typhoons the most because I remember past disasters caused by them.
(過去の台風被害を思い出すので、私は台風がいちばん怖いです。)
Was your town hit by Typhoon No.13 ?
(皆さまの町に、台風13号は来たのでしょうか。)
It is going north now.
(今、台風は北上しています。)
I hope with all my heart your home won't be damaged by it.
(皆さまの家が、どうぞ、どうぞ被害にあいませんように。)


f0163810_1515557.jpg


遠い昔、近所の家に何軒かが集まり
ひと晩を皆で過ごしました。

雑音の入るラジオを聞いていた・・・
翌朝、母に連れられて家に帰った・・・

それだけしか覚えていないのですが
大きい台風が、そのとき来たのだろうと思います。

大人たちの心配をよそに
子どもたちは一緒に泊まることを、楽しんでいたふうでもアリマシタ。

安普請の多かった時代でしたから、大風が吹くと家が吹き飛びました。

「二階建ては、怖ろしか。」
大人たちはそう言ってましたが、吹き飛びやすかったのでしょう。

でも、いざ自分が所帯をもつと、二階建ての家が欲しくて・・・
階段をトントントンと昇り降りしたかった!

ほどなくして、台風の洗礼を受けましたー!

暴風が2階の雨戸をバシーッ、バシーッ。
今にも雨戸が破れてガラスが割れ、暴風が吹き込んで屋根を吹き上げそうで。

夫や義母や子どもを、どうやって守ろうかと
考えたものでした。
そんな力はないのに、オカシナモノデス。

だから

私は台風がいちばん苦手です。(><)
[PR]

by kyoumogenki123 | 2008-09-19 16:11 | 日常のこと

星野富弘さん(2)   

Let me introduce you another poem by Hoshino Tomihiro.
(星野富弘さんの詩を、もう一つ紹介させてください。)

水不足を嘆いた    

三日後に   洪水を心配している

人間も  大変なんだねえ

泣き虫  水草   ポロリ 涙

Man worries about water shortage.
Three days later man worries about flood.
"You, human beings, have a lot of worries, don't you?"
said the waterweed, a crybaby, with tears.


f0163810_1292649.jpg


水草くん、キミも泣き虫だったんですか。

この詩を読むと、心配してくれてありがとう!って、
ふわふわ浮いている水草に、お礼を言いたくなります。

たしかにねー、生きていくのって大変だけど

ぶどうは実った後に食べられ、干された後に食べられ
それでも、食いしん坊の人間のために
いっしょうけんめい、甘くなってくれます。

今日は義父の月の命日
お坊さんにお経をあげていただきました。

仏壇に供えたぶどうを
無造作に食べるのは、もうやめよう・・・
[PR]

by kyoumogenki123 | 2008-09-18 12:15 | 樹木・草花・野菜

星野富弘さん(1)   

I'll introduce you a poem by Hoshino Tomihiro.
(星野富弘さんの詩をご紹介します。)
English translation is by Yoshiaki Yui and Fumiko Yui.
(英訳は、油井義昭さんと油井芙美子さんです。)


痛みを感じるのは      生きているから

悩みがあるのは     生きているから

傷つくのは        生きているから

私は今    かなり生きているぞ

I  feel  pain  because  I  live.
I  have  worries  because  I  live.
I  get  hurt  because  I  live.
Therefore  I'm  really  living.

f0163810_10123531.jpg


星野さんの詩を読むと、ドキッとします。
しっかり生きていこう!って、体の底から力がわいてきます。

何回読んでも、初めてのような新鮮な驚き・・・
我ながら、なんて忘れっぽいのだろうと
時にはガックリもするけれど

でも

私は今、かなり生きているよー!


熊本にも星野さんの美術館があります。
昨年、一昨年と、人知れず体の不調を抱えていたとき
星野さんの詩に、ずいぶんと励まされました。
   
星野富弘美術館  熊本県葦北郡芦北町大字湯浦1441
[PR]

by kyoumogenki123 | 2008-09-16 23:53 | 樹木・草花・野菜

特売日   

When I dropped in at a supermarket yesterday, happily they had a sale,
(きのうスーパーマーケットに立ち寄ったとき、運よくセールをやっており、)
and the features of the day were half-priced potate chips and chocolates.
(その日の目玉商品は、半額のポテトチップスとチョコレートでした。)
They were heaped near the cash register,
(それらはレジの近くに積み上げられていて)
and women younger than I were throwing four or five of items into their shopping baskets.
(私より若い女性たちが、4個とか5個とか買い物かごに投げ入れていました。)
They probably have young family members at home.
(たぶん家には、若い家族がおられるのでしょう。)
It reminded me of when I was younger,
(若かったときは、私もあんな感じだったなあと思いましたけど、)
but I bought small dried fish for the calcium then.
(カルシウム摂取のために、私はその日いりこを買いました。)


f0163810_15325690.jpg


必要なものを、必要なときにだけ買いに行くので
あまり折り込みチラシを見ません。

思いがけなく特売日に出くわすと
何やかや言ったって、やっぱりラッキーな気分・・・(^^)

でも・・その日・・・
若い方々の買い物ぶりはスゴカッタ!
筒状の容器に入ったポテトチップスを、わさっとつかんで買い物かごへ・・・
チョコレートを一度に3,4個つかみとって買い物かごへ・・・

お子さん方の、数日分のオヤツかもしれないし
ご自身のオツマミかもしれないし。

他にも値下げ品がいろいろあって・・・

この町は物価がそこそこで、ぜいたく言わなかったら
確かに survive(生き残る・なんとかやっていく) しやすい・・・

よそから引っ越してみえた方々が
「野菜なんか安いわぁ。」って、おっしゃいます。

で、私の骨作りイリコは、ふつうのお値段でゴザイマシタ。 
[PR]

by kyoumogenki123 | 2008-09-13 15:27 | 日常のこと

  

After the shower, a rainbow appeared in the sky.
(夕立の後、空に虹が出ました。)
As my student, S-kun shouted, "Oh, a rainbow!" and he began to sing a song of the rainbow, we enjoyed singing together.
(S君が「あ、虹だ!」と叫んで虹の歌を歌い始めたので、私も一緒になって歌いました。)


f0163810_12581063.jpg


このごろ、よく夕立がきます。
雷まで連れてきます。

そのあと・・・

私なら見過ごしたかもしれない
空にうっすらと浮かんだ虹を、S君が見つけました。

Red and yellow and pink and blue ♪
(あか、きいろ、ピンク、あお)
Purple and orange and green
(むらさき、オレンジ、みどり)
I can see a rainbow, see a rainbow, see a rainbow now. ♪
(今、虹が見えるよ、虹が見えるよ、虹が見えーるーよー。)

S君は小学5年生。 
「本人が英語を勉強したいというので・・・」と言って
今年の春、お母様がS君を連れておいでになり
週に1度、私と2人で勉強しています。

足に小児まひの後遺症があり
部屋に入ってくるまでは、足に装具をつけています。

とにかく笑顔、笑顔、笑顔がスバラシイ!

かと思うと、子どもらしい茶目っ気を出して
私がS君に覚えてほしい英語のフレーズや、歌のお手本を示しても
わざと口を真一文字に閉じて・・・私の反応を試したり・・・

そんなことには、ゼーンゼン私はへこたれないので
ゴリラのように大きく手をたたいたり、踊ったりして
何回も歌ったり、話しかけ続けます。
耳元で小さな声で言い続けもします。 ホントに、私はシツコイノダ。

「んもー、うるさ~い。」と言いつつ
S君は、また顔をくしゃくしゃにして笑って

"This is fun."
(「これ、楽しい。」)って言います。  ヤッター!

ちゃっかり耳をたててます。
虹、きれいだったなー。
S君のおかげで、虹が見れました。
[PR]

by kyoumogenki123 | 2008-09-11 14:12 | 日常のこと

ハイヒール短距離走   

Look at the picture below,please.
(下の写真をごらんください。)
I'm sorry it didn't come out well,
(よく映ってなくてすみませんが、)
but hundreds of women wearing high heels jostle for the goal in a stiletto sprint world record attempt in Sydney on September 2.
(ハイヒールを履いた何百人もの女性たちが、9月2日にシドニーで行われたハイヒール短距離走世界記録会で、押し合いへし合いゴールを目指しています。)
According to the newspaper,
(新聞によると)
a woman who lives in the town near Canberra won the 80-meter sprint and a prize of 5000 Australian dollars(4170 US dollars).
(キャンベラ近くの町に住む女性が80メートル走で優勝し、オーストラリアの5000ドル、米ドルに換算すると4170ドルを獲得したそうです。)  


f0163810_13575420.jpg


いろんな世界記録会があるものだなー。
副賞は、もちろんすてきなハイヒール!だったとか・・・
この写真を見てると、足は太くたって細くたって・・・もちろん短くたって
そんなのドーデもいいのよって思えてクル。
50万円めがけて何というド迫力・・・コケている人はかわいそうです。(><)

学生時代に靴屋さんでアルバイトしていたので
靴とバッグ選びは今も大好きです。

といっても、靴のホコリ取りやショーウィンドーそうじ専門だったので
いつも手は乾燥してカサカサ
髪はホコリがくっついてパサパサでしたけど。

あー、思い出しました。
そこもコネ世界で、店主のお知り合いのお嬢さんは
私より遅く入ってきたアルバイトさんでしたが
伝票をめくる仕事を、奥のほうでなさってましたね。
フシギだった・・そうじ係は要っても
伝票係が要るようなお店じゃなかったような。

ある日、彼女が私に「ごめんね。」って言ったケド・・・
そのときはワケがわからなくて
「ヒイキされてごめんね。」ということだったみたいデス。

そんなの気にしない、気にしない。

お店のおばあちゃまが(もう実権がなくて、静かに奥にいらっしゃいました)
私にそっとバッグをくれたことがあったりして・・・

「アンタ、よく働いてくれるから、これあげる。」って
「でも、奥さんには言わないでね。」って・・・店主はおばあちゃまの息子さん。

シカシ、それは倉庫の奥のほうに積んであった
もう流行おくれのバッグで、ビニール製で、手触りがなんとも堅く
おばあちゃまには悪いけど、使えなかった!(^^;)

ヒイキされたよー、私も。

マツダやさん・・・いつぞや近くまで行ってみたら
シャッターが閉まっていました。30年以上が過ぎマシタカラ。

その節はたいへんお世話にナリマシタ。
[PR]

by kyoumogenki123 | 2008-09-09 14:46 | 日常のこと

福田首相   

I was disappointed when Prime Minister Fukuda announced he would resign.
(福田首相が辞任すると発表したとき、がっかりしました。)
He is the leader of Japan.
(曲がりなりにも、首相は日本の指導者ですよ。)
I can't accept his way of throwing his administration away in the middle of his term, just as former prime minister Abe did.
(前首相の安倍さんがしたように、任期途中で政権を投げ出すというやり方は受け入れがたいです。)
Which members of the Diet are really thinking of the Japanese people?
(国会議員のいったい誰が、日本国民のことを本当に考えているのでしょうか。)
I doubt any of them are thinking about anything but keeping their own position in the Diet.
(国会での自分の地位を守ること以外、何も考えてないんじゃないかしら。)


f0163810_14431683.jpg


なるべく腹をたてないように、暮らしています。
腹の立つことはいっぱいありますけど
体に悪いから、腹を立てないよーに、立てないよーに・・・

アニマル浜口さんを見習って
アーッハッハ (^^)  アーッハッハ (^^)

でもねー!

どーしても、向かっ腹が立つときってあるんですよ。

政治家さんは、ホントに国民のこと考えてるんですかね。

福田さんは悪いことをしない人だろうとは、思ってましたよ。
見るからに誠実そうだし・・でも、悪いことはしないけど
指導者には向かなかった・・ということになるのでしょうか。
なんか、絶望的な日本・・・

議員さんたち、言いたいホーダイ! 
「福田さんじゃ次の選挙は戦えない」だなんて
要するに、次回の自分の就職が危ういってことで
日本の行く末を、心配してるわけではないんじゃないのかなー。

ご本人たちは、そーじゃない!とおっしゃるかもしれないけど
私には、そう見えてしまう・・・ヒガミも相当アリマス。(><)

議員さんたちのお弁当、おいしそうだもの。

庶民は冷蔵庫の中のものを、ひとつひとつ、ていねいに片付けていくんですよ。

あ、やめとこ・・・こんな流れでは
「食べ物の恨みは恐ろしい」レベルの話で終わりそう・・・

でもね、首相、聞いてくださいよ・・・

国民の大半は、「かわいそうなくらいに、頑張ってるんですよ。」
歯を食いしばっていらっしゃる人、多いですよ・・・ワタシモ・・です。
[PR]

by kyoumogenki123 | 2008-09-06 16:09 | 日常のこと