<   2013年 05月 ( 4 )   > この月の画像一覧   

公園にて   

I went to the park near New Yatsushiro Station with my husband and my grandson last Saturday. There is some colorful playground equipment, and children seemed not to be
tired of playing there. My daughter came home to attend her friend's wedding the previous night. I had to take care of my grandson while my daughter was attending the wedding. It was very sunny that day, and I kept an eye on him sitting on a bench under the tree. My husband did the same thing as I did, but under the beating sun because he was near his grandson. By the way he will be four years old this September, and is very sociable and becomes friends with anybody easily, so it is very easy for me to babysit in the park where children are playing. He became friends with a boy who seemed to be eight or nine years old that day, too. The boy might not have recognized my grandson as his friend, but my grandson followed after the boy all the time he was playing there. The boy ran fast, but my grandson followed after the boy without stopping for more than seventy minutes, as if he was a soccer player. Whenever he came up to me to drink water a few times, he said to me out of breath, "I'll play more." Even when my grandson lost sight of the boy, he continued to play on the slide and suspension bridge alone. And, he fell comically on purpose in front of three girls, and he tried to become friends with them, but they ignored him and left him. Nevertheless he looked happy and continued to sweatily play to and fro. As the lavatory was far from me, I made him urinate outdoors only once at the corner of the park. Very very sorry! While I was there, I enjoyed watching a Shinkansen three or four times. That evening my daughter and grandson went back to their apartment by Shinkansen.

先週の土曜日、夫と孫と新八代駅近くの公園に行きました。
カラフルな遊具があり、子どもたちが遊ぶのには飽きないです。

娘はその前日の夜、友人の結婚式に参列するために帰省。
娘が結婚式に行ってる間、私は孫の世話をしなければいけないのでした。

その日はとても晴れていて、私は木の下のベンチに座って孫の安全を見守り。
夫も私と同じく孫の安全を見守ったけれど、ただし孫のそばについていたので
暑い日差しをもろに受けながら。

ところで、孫は今年の9月に4才になりますが

とても社交的で誰とでもすぐに友だちになり
子どもたちが遊んでいる公園で子守りをするのは、私には楽チンです。

その日も、8才か9才くらいの男の子と友だちになりました。
男の子にしてみれば、孫を友だちと思っていなかったかもしれなかったけれど
そこで遊んでいる間じゅうずっと、その男の子について行きました。

男の子は走るのが速くて、孫は70分以上
休みなく後を追いかけました。まるで、サッカー選手みたいに。

何度か水を飲みに私のところへ来るたびに、肩で息をして「まだ遊ぶ。」と言いました。
その男の子を見失った時も、1人でずっと、滑り台を滑ったり吊り橋を渡ったり。

また、3人の女の子の前でわざと滑稽に転んでみせ
お友だちになろうとしてましたが、女の子たちは孫を無視して
違うところに行ってしまいました。

であっても孫は楽しそうで、あっちに行ったりこっちに来たり
汗びっしょりになって遊びました。

トイレの場所が私の足では遠く
公園の隅で1回だけおしっこをさせました。すみませ~ん!

公園にいる間に3、4回新幹線が見れてよかった~。
娘と孫は夕方には新幹線に乗ってアパートに戻って行きました。

f0163810_16344482.jpg


最後は吊橋で眠りこけそうになった孫を見て
もう限界だな、と公園を引きあげることにしました。

眠くて足がモタついても、幼児には公園は魅力的。

f0163810_1641196.jpg


我が家は、新八代駅から車で10分くらいのところにあります。

八代の農産物はおいしいですよ。
ぜひ、召し上がって下さいね!
[PR]

by kyoumogenki123 | 2013-05-28 16:32

低血圧   

I have low blood pressure. I did not care about it until recently, but thinking of my age I realize I should care about my own blood pressure. Therefore, I checked my blood pressure the other day just after I finished swimming. The maximal BP was 80, and the diastolic was 40. A woman who looked in her late thirties on seeing the numbers, said to me in an astonished voice, "That result shows you're dying." I am dying? Did she mean my blood pressure is too low? She was a stranger to me, but she seemed to be nice, and asked me, "Isn't it hard for you to get up in the morning?" No, I feel fresh when I wake up every morning and I make breakfast quickly. However, I have easily gotten tired since I was young. By the way, recently I have begun to drink a few cups of coffee a day though I seldom drank coffee before. Does my low blood pressure create a need for my body to have caffeine? As I have no idea how to improve my low blood pressure, I only started to massage the base of the back of my big toes. And my soles, too. By the way, the manometer at the swimming pool I usually use sometimes makes a mistake. A machine is a machine. One day, 76 and 52. Today, 96 and 58. Anyway, I will check my blood pressure once in a while, not too often, so as no to worry too much.

私は低血圧です。最近まで気にしてませんでしたが
年齢のことを考えると、自身の血圧は気づかうべきだろうと。

というわけで、、先日、泳いだ後に測定しました。上が80で下が40。
数値を見た30代後半とおぼしき女性が、驚いた声で私に言いました。

「それって、死にかけてません?」 
私が死にかけている?私の血圧が低すぎるってこと?

名前も知らない女性でしたが、感じ良さそうな人で
「朝起きるのが困難じゃないですか。」と、聞いてきました。

いいえ、毎朝目覚めは良く、朝食もテキパキ作ります。
だけど、若いころから疲れやすかったかな。

ところで、以前はめったにコーヒーを飲まなかったのに
最近は1日に数杯飲むようになりました。

低血圧ゆえに、体がカフェインを必要としているのかな。
どうしたら低血圧が改善するのかわからないので

とりあえず足の親指裏の根元を、マッサージ開始。足の裏も。

といっても、ふだん私が使用するプール設置の血圧測定器は
ときどき誤作動を起こします。機械ですから。

いつかは76と52。今日は96と58。

ともかく、心配しすぎないよう
しょっちゅう過ぎない程度で、たまに血圧を測ろうと思います。
[PR]

by kyoumogenki123 | 2013-05-25 22:15

わたしは・・・   

When I was in my twenties, I had an operation to remove my spleen. Since then, my physical condition easily becomes bad. For instance, I was in good condition in the morning, but became in bad condition that evening. And I also often became feverish in my thirties. It was the busiest time in my life, raising kids, housekeeping and my job. Having no spleen would not affect my body functionally, my doctor told me. However, my original 50-gram spleen swelled to 2 kilograms, and it took a long time to remove it. That could not have left my body without damage, I think . By the way, the other day, my body condition suddenly became worse in the evening though I was all right that morning. I remembered my younger days. A good old memory rushed into my mind though I felt sick. Next day I did not go out, and did not do housekeeping, and slept the whole day. Through enough sleeping, I recovered without taking medicine. However, lying on the futon longer caused me severe backache. Hah? Misfortunes never comes singly? Now, I am all right. My body condition easily gets worse, but also easily recovers.

20代で脾臓摘出手術を受けました。
それ以来、体調が激変しやすい・・・

たとえば、午前中は快調だったのに、夕方には悪くなるといった具合。
30代ではしばしば発熱。子育てや家事や仕事で、いちばん忙しかったころ。

ドクターは、脾臓がなくても機能的には私の体に影響はないだろうって。
けれど、もともと50グラムの脾臓が2キロに腫れ、それを長時間かけて摘出したのだから体にダメージがないわけないと、私なんかは思うわけです。

ところで、先日、午前中はどうもなかったのに、突然、夕方に体調悪化。
若かった時のことを思い出しました。

気分良くないけれど、昔の懐かしい思い出がふいに浮かんで。
翌日は外出せず家事もせず、一日中寝てました。

十分に睡眠をとったおかげで、薬を飲まずに快復。
なのに、いつもより長く布団に寝ていたせいで、ひどい腰痛に。

はあ?一難去ってまた一難。
もう、大丈夫ですけど。

私の体調は、激変しやすく、快復しやすく・・・。
[PR]

by kyoumogenki123 | 2013-05-17 23:35

野菜 野菜    

One of my acuaintances gave me several ears of corn the other day.
The corn was very very sweet because she brought them to me as soon as she harvested. I have never eaten such a sweet corn before. I cut each ear into three pieces, and boiled them. Next day, another aquaintance gave me three heads of big broccoli. They were also very fresh. And next day, someone else gave me two heads of lettuce and a lot of garlic stalks. Now, it is a season that many kinds of vegitables are good. Though I am not a vegetarian, I eat lots of vegetables every day.

先日、知人がトウモロコシをくれました。
収穫してすぐに持ってきてくれたせいか、とても甘味がありました。

こんなに甘いトウモロコシは、初めて。
1本を3等分して茹でました。

次の日、もう一人の知人が大きなブロッコリーを3個くれました。
またまた新鮮なブロッコリー。

その翌日、別の知人がレタスとニンニクの芽をくれました。
今、まさに野菜のおいしい季節。

ベジタリアンじゃないですが
毎日、山のような野菜を食べています。

f0163810_142431.jpg


私の子どもの頃は
収穫はもう少し遅かったかな、と思いましたが・・・

f0163810_14234636.jpg


あまりに美味しくて、我が家だけで食べるのはもったいなく
友人にもおすそわけ・・・

f0163810_14264640.jpg


ブロッコリーを食べて、ボケ防止?

f0163810_14244127.jpg


市場に出すには、葉の巻きが良くないとかで・・・

バッテリーが切れて、にんにくの芽、撮影できず。(^^;)

当地では、お店でも野菜が安く手に入り
農家の方々のご苦労には、頭が下がります。

生産者の皆さまに感謝しながら、野菜生活・・・
[PR]

by kyoumogenki123 | 2013-05-10 14:10